Fusión de estilos
El estilo de La Visión de Escaflowne es un tanto peculiar, por así decirlo. Su mezcla de géneros está también muy presente en el dibujo y la animación, y es algo que también puede echar un poco para atrás de primeras. Ya es evidente en el primer capítulo, los personajes tienen un estilo Shojo muy marcado: muy estilizados con ojos enormes llenos de vida y expresividad -un tanto chocante cuando esperas ver una serie de mechas-; pero con la aparición del dragón de tierra -y Van- la cosa cambia, está dibujado con mucho más detalle en un estilo claramente distinto, dando la sensación casi de no pertenecer a la misma serie.
Sin embargo debo decir que pasado el susto inicial ya no te parece tan raro. Los personajes tienen su estilo, y los guymelef, naves y demás tienen otro más detallado y mecánico, y a cada uno le queda bien. Hay que ser un poco abierto de mente y no ser de un único género y nada más, pero aparte de eso no hay mayor problema.
La animación es bastante buena para su época, los combates son fluidos y detallados, mostrando incluso algunas partes mecánicas en movimiento de los guymelef para hacerlo más realista. El resto es sencillamente correcto, sin fallos aunque tampoco sin alardes; claro que tampoco es que lo necesite.
La parte sonora está muy cuidada, los efectos están bien, y las voces -como suele ser habitual, por suerte- son geniales, encajando a la perfección con la forma de ser de cada personaje. Claro que también encontraremos los típicos fallos de traducción, la mayoría se pasarán por alto al no saber qué iban a decir realmente, sin embargo otros cantarán demasiado por su contexto, claramente diferente. Mención especial merece su banda sonora, muy del gusto europeo con estilo contemporáneo, clásico o cantos Gregorianos, por poner algún ejemplo. Sube muchísimo las emociones de algunas escenas, sobre todo los combates.
Esta edición remasterizada Director’s Cut, además de la consabida mejora visual, incluye las versiones completas de los primeros siete episodios, que se editaron para televisión -buscaban un mayor énfasis en la acción-. Las partes nuevas se reconocen al momento porque están en japonés subtitulado, aunque también podemos ver los episodios editados para televisión en uno de los discos de extras. El otro disco incluye entrevistas al equipo técnico y artístico, así como a Masahiko Minami; además de comentarios, resúmen, vídeos musicales y más. No demasiados extras pero algo aceptable para lo antiguo que es el anime.