Análisis La chica que saltaba a través del tiempo

La chica que saltaba a través del tiempo es una película de animación japonesa dirigida por Mamoru Hosoda y producida por el famoso estudio de animación Madhouse. Además, en España hemos tenido la suerte de que se haya licenciado en España gracias a Selecta Visión en DVD y Blu-Ray, ambos en el mismo pack.

Nombre original: “Toki wo kakeru shoujo”

Estudio de animación: Madhouse

Año de publicación: 2006 (Japón) / 2012 (España)

Duración: 98 minutos

Versión utilizada para el análisis: Blu-Ray

Género: Animación/Ciencia-ficción/Romance

Clasificación: Para todos los públicos

“Si pudiese volver atrás en el tiempo…”

Seguro que todos hemos llegado a pensar en algún momento de nuestra vida que, si pudiésemos regresar a ese fatídico momento, no hubiéramos hecho aquello que nos ha causado dolor más tarde, ya sea físico o emocional, directa o indirectamente. Ahora bien… ¿qué ocurre con las consecuencias que un cambio en el pasado podría tener? Si no lo habéis pensado anteriormente, esta película es muy recomendable, ya que nos hace reflexionar sobre dicho tema.

La protagonista de esta historia es Makoto Konno, una estudiante de instituto normal y corriente, cuyo pasatiempo favorito es jugar al béisbol con dos de sus mejores amigos, Chiaki Mamiya y Kousuke Tsuda. Todo cambia para ella cuando un día descubre que puede volver atrás en el tiempo, momento en el cual, como buena adolescente que es, comienza a utilizar esta habilidad en su propio beneficio. Pero, por supuesto, cada acción conlleva una consecuencia, ¿cierto?

La chica que saltaba a través del tiempo - 1

En principio, mientras observamos todo lo que va sucediendo en el transcurso de la película, puede parecernos que de la historia de este filme pertenece al género que se puede define como “Slice-of-life”, es decir, la vida cotidiana de un grupo de personas y los acontecimientos que tienen lugar a su alrededor. Pero realmente no es así, ya que nada ocurre sólo por azar, sino debido al uso de los saltos en el tiempo realizados por Makoto. Gracias a ésto comprendemos que nos encontramos ante una obra de ciencia-ficción.

Toda la historia fluye de forma continuada y algo lenta, con sobresaltos argumentales no muy acentuados, pero que pueden llegar a pillarnos desprevenidos en algunas ocasiones, ya que llegan a dar giros bruscos en la trama que algunos no esperan.

Un detalle que nos puede dejar sin saber cómo reaccionar es el final de la película. No os vamos a contar aquí qué sucede exactamente, pero sí que se puede tomar de dos maneras diferentes: que tiene un final cerrado, o que se queda inconcluso y con la posibilidad de habernos mostrado qué podría haber sucedido más adelante. Este hecho puede dejarnos algo confusos, pero también puede dar pie a que nuestra imaginación vuele libre en el caso de querer imaginar esos futuros acontecimientos que no se describen.

Desde luego, lo que nos queda más que claro es que el mensaje que nos lanzan es bastante profundo y, aunque los viajes en el tiempo son ya un tema bastante recurrente en muchas historias que conocemos, la forma en la que se presenta ante nosotros aquí puede no parecerse a algo que hayamos podido ver con anterioridad.

Además, debemos tener en cuenta que esta película de Anime está basada en la novela de 1965 escrita por Yasutaka Tsuitsui del mismo nombre. Más tarde fue adaptada a una serie de televisión de cinco capítulos en 1994, y de nuevo en 2010 como dorama, aunque también a la gran pantalla en tres ocasiones: 1983, 1997 y 2002. El detalle curioso respecto a esto es que todas estas adaptaciones siempre han sido realizadas con actores reales, por lo que la de Madhouse es la única adaptación al anime de todas las que se han llegado a hacer en estos años.

Dibujo simple pero que no defrauda

Desde el punto de vista estrictamente estético y de calidad visual, hay que admitir que la animación de La chica que saltaba a través del tiempo no destaca precisamente por cuidar su apartado técnico, al menos si lo comparamos a series y películas de Anime que están a nuestra disposición a día de hoy. Pero tampoco es algo que le haga falta realmente, ya que no es necesario en ningún momento que se nos impresione con efectos especiales o detalles específicos gracias a su gran historia.

El dibujo es sencillo pero suave, con colores que concuerdan con los sentimientos que transmiten lo que sucede en ese momento y con personajes cuyo diseño no parece estar cuidado al milímetro, pero que al mismo tiempo es pulcro. Tampoco da la sensación de que abunden frames de baja calidad (también llamados coloquialmente “qualities”), aunque sí falta en muchas escenas el detalle de los rostros de personajes que salen de fondo.

La chica que saltaba a través del tiempo - 2

Vidas entrelazadas

Todos los personajes de esta historia son únicos, y cada uno de ellos es una pieza clave en el entresijo de acontecimientos que tienen lugar uno tras otro.

En primer lugar, tenemos a uno de los personajes más importantes: la protagonista, Makoto. Su seiyuu en la versión original es Riisa Naka (actriz de doramas y películas, también conocida por participar en la película de animación Summer Wars), mientras que en la edición licenciada en España la actriz de doblaje que le pone voz es Nuria Trifol (conocida por doblar a la Princesa Chicle de Hora de Aventuras y ser la voz habitual de actrices como Natalie Portman o Scarlett Johansson). Makoto es una adolescente normal y corriente, con las preocupaciones y obligaciones de alguien propio de su edad. Hay que admitir que, respecto a su personalidad, la primera impresión que nos da es que se trata de una chica inmadura, un poco “plana” a la hora de transmitir emociones al espectador, y que incluso puede llegar a desesperarnos en algunos momentos. Pero también debemos tener en cuenta que una chica adolescente perfecta no es real, por lo que de ser así no haría creíble todo el argumento. La evolución desde ese punto de vista “inmaduro” hacia una mejor comprensión de lo que conlleva ser responsable es lo que nos hace ver el lado más humano de este personaje, y será lo que podrá permitirnos cogerle más cariño.

Por otro lado, tenemos a los amigos de Makoto, Kousuke y Chiaki:

Kousuke Tsuda, cuya voz en japonés es interpretada por Mitsutaka Itakura (también participó hace unos años en Summer Wars) y en español por Eduard Itchart (Camus de Acuario en Los Caballeros del Zodíaco), es un chico alto y fuerte, de personalidad tranquila y muy responsable. Se nos representa como una persona bastante poco sociable si le sacamos del círculo de amistad que vemos en el filme, compuesto por Makoto, Chiaki y él mismo (aunque no serán las únicas personas con quien le veamos interactuar). Es un personaje que llega a tener bastante peso emocional en la historia.

Por su parte, Chiaki Mamiya, cuyo seiyuu es Takuya Ishida (actor de películas y doramas) y su actor de doblaje en español Ángel de Gracia (Kouji Kabuto en Mazinger Edición Z Impacto!), es un chico bastante misterioso, ya que se saben pocos detalles acerca de su vida aparte de que es amigo de Makoto y Kousuke o que está en la misma clase de éstos. Al igual que Kousuke, el peso emocional que carga sobre sus hombros es bastante fuerte, de hecho bastante más que este último, aunque de una forma completamente diferente.

Por último y, aunque su aparición es bastante breve, no nos podemos olvidar de la “Tía Bruja” de Makoto: Kazuko Yoshiyama. Su voz en japonés es Sachie Hara (actriz de películas y televisión en Japón), mientras que en español le dobla Marta Barbará (Pocahontas y Anita de 101 Dálmatas, ambas películas versiones de Disney, o Weebo en la película Flubber). La importancia de este personaje realmente puede ser cuestionable respecto a su participación en los acontecimientos, pero se trata ni más ni menos que de la protagonista de la novela original en la que se basa esta animación. Es una persona que se suele mostrar completamente relajada en cualquier situación, siempre serena y dispuesta a aconsejar a su sobrina (aunque sea sobre algo tan poco común como los saltos en el tiempo). Intentará ser “la voz de la razón” que indique a Makoto que debe usar su habilidad sabiamente, aunque luego su sobrina no se tome demasiado en serio su consejo.

La chica que saltaba a través del tiempo - 3

Aparte de estos personajes, hay otros secundarios que se relacionan con los acontecimientos que van teniendo lugar, como la familia de Makoto, formada por su padre, su madre y su hermana menor; los compañeros de clase, entre los cuales debemos destacar a Yuri, la mejor amiga de Makoto; Kaho, una chica que siempre va acompañada un par de amigas y es bastante tímida, o Soijirou, un compañero de clase algo torpe. Todos ellos forman parte del círculo de personas que rodean a nuestra protagonista e influyen de una u otra forma en las decisiones que va tomando durante el largometraje.

Sentimientos expresados con sonidos

La banda sonora de este filme de animación japonesa, compuesta por Kiyoshi Yoshida, no es demasiado variada en cuanto a número de pistas, pero todos sus temas son tranquilos y, en su mayoría, contienen una melodía a piano. Por su parte, hay los sonidos de fondo que se oyen cuando no se interpretan estos temas que nos hacen adentrarnos en la película, como el sonido de las cigarras, el cual nos puede dar la sensación de que realmente realmente estamos en verano.

El tema principal de la banda sonora de la película, el cual podemos escuchar en los créditos, se llama Garnet, y está compuesto e interpretado por la cantante japonesa Hanako Oku. De hecho, este tema le valió como salto a la fama en todo el territorio nipón.

Respecto al doblaje de los personajes, tanto en su versión original como en la versión doblada en castellano, nos encontramos ante voces que nos transmiten a la perfección los sentimientos de sus personajes.

Por un lado, el reparto de seiyuus japoneses está compuesto por gente que son mayoritariamente actores de doramas o peliculas, sin experiencia previa en el doblaje (dos de ellos solo han participado posteriormente en 2010 en Summer Wars). Pero el paso de interpretar delante de una cámara a hacerlo solamente con la voz parece no haberles perjudicado mucho en sus dotes interpretativas, ya que realizan su trabajo perfectamente, como en cualquier otra película o serie de anime.

Por otro lado, los protagonistas del reparto de actores de doblaje españoles son un grupo de personas cuyas voces son bastante conocidas en nuestro país, lo que le da un gran caché en este aspecto. Su interpretación de las reacciones de los personajes en cada escena es más que adecuada, y sus tonos de voz reflejan sin problema los sentimientos a expresar en cada momento. Éste es un hecho que se agradece bastante a la hora de meternos de lleno en la historia. Para mostraros una prueba gráfica de estas palabras, os dejamos a continuación un fragmento perteneciente al principio de la película:

Es cierto que el doblaje tiene algunos detalles que se echan en falta respecto a la versión original, como el hecho de que no se refieran a la tía de Makoto como “la Tía Bruja” (“mahou obaa-chan”) en la versión en español (tanto en el doblaje como en los subtítulos), u otros que no terminan de ser fieles, como el hecho de que el nombre de la “tía bruja”, Kazuko, sea pronunciado como “Kasuko”. Son detalles casi inperceptibles respecto a la grandeza del filme como conjunto, pero alguien que vea ambas versiones puede llegar a apreciar estos pequeños cambioss.

Una lección aprendida

En este largometraje, aprenderemos el significado de lo valioso que es el tiempo, que debemos aprovecharlo al máximo, o que es importante pensar antes de actuar. A pesar de que Makoto puede volver en el tiempo y repetir un acontecimiento, en nuestra vida cotidiana esto es imposible. Las consecuencias de nuestras acciones son las que son, y no se puede dar marcha atrás. Como bien dice el título de una canción de los Rolling Stones que se repite más de una vez en esta película, “el tiempo no espera a nadie”.

La chica que saltaba a través del tiempo - 4

Si podéis sacar algo más de hora y media de ese valioso tiempo que poseemos todos para echarle un vistazo a esta película, seguro que no os defraudará, como no lo ha hecho en su país de origen desde la década de los 60 del pasado siglo.

[analisis-otaku imagen=”https://tecnoslave.com/wp-content/uploads/2013/09/La-chica-que-saltaba-a-través-del-tiempo-img_nota.jpg” argumento=”8″ animacion=”6″ personajes=”6.5″ sonido=”7″]

 

Compártelo

Lucía Neira

Sevillana de 26 años, ex-estudiante de Traducción e Interpretación, ahora en proceso de sacar el título de Técnico Superior de Animación de Actividades físico-deportivas. Otaku, Gamer y Cosplayer, amante de los idiomas, la cultura japonesa, la música (cantante de karaokes super-mega amateur en ratos libres), la lectura y los videojuegos. Crecí con Dragon Ball, Sailor Moon, Cardcaptor Sakura, Marmalade Boy y Rurouni Kenshin, entre otras series de Anime. Mi afición a los RPG comenzó con un Charmander a nv5 y el comandante Squall Leonhart me inició al mundo de Final Fantasy. Tekken 3, Dead or Alive y SouBlade fueron mis primeros juegos de Lucha, y ponerme al día con la saga Assassin's Creed es mi propósito para el nuevo año.

Siguiente entrada

Resumen desde el stand – Japan Weekend Madrid 2013